Hoy mis pinceles y mi pequeño atril
despiertan en los otros huéspedes

una curiosidad perezosa.
Me miran de reojo, soy raro para ellos,

ellos también son raros para mí.
De hecho, es acerca de ellos

que escribo.

Es mutuo
Daniel Samoilovich

Daniel Samoilovich nació en Buenos Aires en 1949. Ha publicado diez libros de poemas; entre ellos Superficies iluminadas, Hiperión, Madrid, 1997, Las Encantadas, Tusquets, Barcelona, 2003 y El despertar de Samoilo, Adriana Hidalgo, Buenos Aires, 2005.

En 2001, editorial Phi, de Luxemburgo, y Des Forges, de Québec, coeditaron una selección de sus poemas traducidos al francés (La nuit avant de monter a bord). En 2007 se publicó en la editorial Shoestring de Londres Driven by the Wind, una antología de sus poemas traducidos al inglés.

Es, por otra parte, traductor de latín, francés e inglés. Entre otros, ha traducido al castellano al poeta latino Horacio (XX Odas del Libro III, Hiperión, Madrid, 1998) y a Shakespeare (Henry IV, Norma, Bogotá, 2003).

Desde 1986 dirige el periódico trimestral Diario de Poesía.

Pre-Textos

Encuadernación: Rústica
Formato: 19x13 cm
Páginas: 128

 

 
 

Molestando a los demonios - Daniel Samoilovich

$3.650
Molestando a los demonios - Daniel Samoilovich $3.650
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • Cai Lun Retiro por Belgrano, horario a combinar

    Gratis

Hoy mis pinceles y mi pequeño atril
despiertan en los otros huéspedes

una curiosidad perezosa.
Me miran de reojo, soy raro para ellos,

ellos también son raros para mí.
De hecho, es acerca de ellos

que escribo.

Es mutuo
Daniel Samoilovich

Daniel Samoilovich nació en Buenos Aires en 1949. Ha publicado diez libros de poemas; entre ellos Superficies iluminadas, Hiperión, Madrid, 1997, Las Encantadas, Tusquets, Barcelona, 2003 y El despertar de Samoilo, Adriana Hidalgo, Buenos Aires, 2005.

En 2001, editorial Phi, de Luxemburgo, y Des Forges, de Québec, coeditaron una selección de sus poemas traducidos al francés (La nuit avant de monter a bord). En 2007 se publicó en la editorial Shoestring de Londres Driven by the Wind, una antología de sus poemas traducidos al inglés.

Es, por otra parte, traductor de latín, francés e inglés. Entre otros, ha traducido al castellano al poeta latino Horacio (XX Odas del Libro III, Hiperión, Madrid, 1998) y a Shakespeare (Henry IV, Norma, Bogotá, 2003).

Desde 1986 dirige el periódico trimestral Diario de Poesía.

Pre-Textos

Encuadernación: Rústica
Formato: 19x13 cm
Páginas: 128